Wednesday, December 10, 2008

Logat Ostrali

Setelah amper 3 bulan pasiar pa dorang pe anak di Brisbane - Australia, Tante Altje deng om Piet pulang ke Indonesia dengan menggunakan penerbangan Garuda. Waktu baselewir makanan/minuman di pesawat, nyanda sengaja itu pramugari dapa kase tabuang itu minuman pa tante Altje pe blus. Tante Altje langsung nae darah. Dia pikir ini pramugari rupa pandang enteng pa dia, jadi so musti kase tunjung gigi. Meskipun itu pramugari so minta maaf, tante Altje tetap baveto kuat2: "Hei...good good you!". Bingo itu pramugari. Dia ulangi minta maaf lagi. Tapi tetap tante Altje baribut. Kemudian datang pramugari senior batambah, sambil batanya: "Maaf bu, apa yang saya bisa bantu?". Eeh.. lebe panas ni tante Altje. Dia bilang: "Don't follow mix. Your children fruit...****** doesn't play!". Akhirnya karena nyanda mangarti apa ni tante Altje da bilang, ini pramugari minta maaf sekali lagi kong langsung tumingkas. Selama episode ini, om Piet cuma badiam. Setelah keadaan normal kembali, om Piet baru ****se pa tante Altje: "Al...ta nya sangka ngana so jago bahasa Inggris. Apa yg ngana bilang pa itu pramugari tadi?". Tante Altje jelaskan: "Pertama kita tegor ... hei bae-bae ngana... Kemudian waktu depe boss datang, kita bilang .....jangang maso campur. Ngana pe anak buah... bodok bukang main". Om Piet lebe kagum lagi... dia bise ulang mesra2: "Nyanda sia2 ngana ada hafal mati tu kamus Indonesia-Inggris karangan John M. Echols dan Hassan Shadily, ngana pe logat so sama sekali deng orang Ostrali, sampe2 itu pramugari reken susah mo tangka ngana pe bicara".

No comments: